看了華視版本。
感想是...
嗯...重新配音有比較好嗎?!(= =)
總之就是從大陸腔的中文變成台灣腔的中文,that's all.
台詞搞不清楚有沒有變,反正我也懶得比較。

然後我媽在旁邊看了5分鐘就發現那是瓊瑤以前的小說改編的,
她初中的時候就看過了(←也太驚人!!)

不過法國的風景真的蠻漂亮的就是了。
而且我其實蠻喜歡李晟和張睿,哈。


**********************

13Oct

後來發現原來重配音不是只有重配而已,
還把一些大陸人用語改掉了...
其實看起來真的有比較順一點。



XXXXXXXXXXXX

昨天看了一下半澤直樹。
的確是劇情很緊湊,會讓人很想知道接下來的劇情。
不過陷害人的手法還蠻粗糙的....
而且上整天班回到家還要看勾心鬥角的劇情真的很累人耶(= =)
可能就回到家剛好轉到會看一下吧...

arrow
arrow
    全站熱搜

    よし 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()